LENARD, ALEXANDER: The Valley of the Latin bear; foreword by Robert Graves: with pen-and-ink sketches by the author, 219p $4.95 Dutton
BOOK REVIEW DIGEST 1965;Page
| "The title of this English
translation of the personal narrative Die Kuh auf dem Bast stems from A.
A. Milne's Winnie-the-Pooh, which Mr. Lenard translated into Latin. He
is a pharmacist, country doctor, and inhabitant Donna Irma, a small town peopled
by poorly educated German Immigrants on southern Brazil's frontier." (Library
"Dr. Lenard writes a pleasing book, not failing to give his opinions and comments, which range from the caustic to the whimsical . The book contains delightful sketches (drawn by the author) of the Donna Inna scene. The interpretative and sympathetic foreword was written by Robert Graves."
Best Sell 25:109 Je1 '65 500w
Reviewed by H. B. Malan
Library J 90:2543 Je 1 '65 90w
Reviewed by Ian Hamilton
New Statesman 70:454 S 24 '65 170w
"There is enough doctoring in this autobiographical account of Lenard's life to make it a 'doctor book' in the Lincoln's-doctor's-dog tradition .But 'The Valley of the Latin Bear' is far from being a grab-bag of medical anecdotage. 'Winnie,' in his Latinized form, should go rolling around the world for some considerable time. This informal book is a delightful self-portrait of the unusual man who made it."
J. T. Winterich
N Y Times Bk R p10 Je 6 '65 330w
"Dr. Lenard's book, an account of life in his vicinity, is the product of a cultivated, subtle, witty mind, one that is happy enough with generalizations but can also entertain itself with particulars. Perhaps the credit belongs to the poet who coexists with the doctor. Pen-and- ink sketches by the author."
New Yorker 41:158 Je 12 '65 150w / Time 85:113 My 21 '65 950w